Tag: spanish

  • Chastity’s Google Translate Process

    The following steps outline what I did to convert my Chess book I recently published into Spanish through the power of Google Translate. I did this because I have Spanish speaking friends and Spanish is the second most commonly spoken language in the United States of America.

    First, I had to take the original ebook in English and convert it into an OpenOffice Document.

    pandoc ChastityChessChapters-ebook.md -o book.odt --reference-doc custom-reference.odt

    Then I saved it as a Microsoft Word docx file from within LibreOffice. This is so Google Translate will accept it as a valid document.

    Then, I had to go to Google Translate and convert the entire document to Spanish.

    The final step was converting this document into an epub for the Spanish ebook.

    pandoc book-spanish.docx -o ebook-spanish.epub -s --metadata title="Capítulos de ajedrez de Chastity" --metadata subtitle="¡El ajedrez no es tan difícil de aprender como te han dicho!" --metadata author="Chastity White Rose"

    When I published it, I did not edit the results at all because I know so little Spanish that if there was something wrong, I would not have a clue how to fix it.

    However, I also changed the text on the cover of the book to the Spanish equivalent of what I had on the English cover. I suspect that my book will provide a much needed resource to Spanish speakers because most books on Chess are written by players who are English, French, and Indian. Since my goal is to promote Chess to people of every kind, it was essential to make a Spanish translation, and perhaps other languages will follow in the future now that I have a working process to translate an entire book very quickly.

    The Spanish version I made can be found on Smashwords and Amazon.